诗经·唐风—《扬之水》
扬之水,白石凿凿。
素衣朱襮,从子于沃。
既见君子,云何不乐?
扬之水,白石皓皓。
素衣朱绣,从子于鹄。
既见君子,云何其忧?
扬之水,白石粼粼。
我闻有命,不敢以告人。
注释:
扬:激扬,形容水流湍急,此象征政变的形势的危急。
凿凿:形容鲜明洁白,此暗指政变的事件的明显。
素衣朱襮:襮,音博,白缯的内衣,绣有花纹的红边衣领,此诸候的服饰。
沃:曲沃,国名,在今山西省闻喜县东。当时晋昭侯将曲沃封给叔父成师,这就是晋桓叔。晋桓叔势力强大,晋国大夫潘父与桓叔勾结密谋杀晋城昭侯,指政变。作者随从到了曲沃,看见桓叔穿起了诸侯的服饰。
君子:指桓叔。
不乐:内心有忧虑。
皓皓:洁白鲜明的样子。
朱绣:红边衣领上绣花有花纹。
鹄:曲沃的城邑
粼粼:形容水清石净
命:命令。
赏析:
《扬之水》描写了地场政变阴谋发动知情者的复杂的内心感情,其中有担忧,有恐惧。诗以激扬之水,鲜明的石象征政变的危急紧张和形势逼人,而展开了一个从密谋到发动的过程。一、二节中见君子的忧虑,就从“君子”僭越而穿诸侯之服见出隐微、曲折,而最后“我闻有命”,是最终发动的命令,但这一切,虽早有知晓,却“不敢以告人”,细致入微,曲折难言,正是诗人的写照。
-
诗经·小雅—《黄鸟》
黄鸟黄鸟,无集于榖,无啄我粟。此邦之人,不我肯毂。言旋言归,复我邦族。黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之人,莫可与明。言旋言归,复我诸兄。黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。此邦之人,不可于处。言旋言归,复我诸父。【注释】:黄鸟,黄雀。麻雀的一种。穀(gu,上声),楮树,叶似桑,树皮有...
-
诗经—《柏舟》
泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪。之死矢靡它,母也天只,不谅人只。泛被柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实给我特。这死矢靡慝,母也天只,不谅人只。赏析:本诗抒写女子寻到了意中人,渴望婚姻自主表达了死不变节的意愿,诗虽有述其事,但将强烈的感情依附在反复出现的“髧彼两髦...
-
诗经—《北门》
出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,莫如我艰。已焉哉!天实为之,谓之何哉?王事適我,政事一埤益我。我入自处,室人交讁徧我。已焉哉!天实为之,谓之何哉?王事敦我,政事一埤遗我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天实为之,谓之何载?赏析:本诗描写一个公务繁忙的小官吏,内外交困,事务繁重,还...
-
诗经·小雅—《无将大车》
无将大车,祇自尘兮。无思百忧,祇自疧兮。无将大车,维尘冥冥。无思百忧,不出於熲。无将大车,维尘雝兮。无思百忧,祇自重兮。【注释】:行役劳顿者的途中忧思。将:手扶车向前。大车:用牛拉的货车。祇(音支):恰巧。疧(音其):忧病。冥冥:昏暗。熲(音炯):同炯。火光明亮。雝:亦作壅,蔽。重...