诗经·曹风—《蜉蝣》
蜉蝣之羽,衣裳楚楚。
心之忧矣,於我归处?
蜉蝣之翼,采采衣服。
心之忧矣,於我归息?
蜉蝣掘阅,麻衣如雪。
心之忧矣,於我归说?
【注释】:
《曹风》是曹国地区的诗歌,共四篇。曹国是周武王分封给叔振铎的国家,在今的山东省定陶、曹县带。当地风俗,“重厚多君子,好稼穑,恶衣食,以致畜臧。”(《汉·书地理志》)但诗歌中却多讽刺奢侈腐化的作品。
蜉蝣:一种小昆虫。成虫常在水面飞行,寿命很短。常以蜉蝣形容朝生暮死。蜉蝣的羽很薄而有光泽,几乎是透明的。
楚楚:形容鲜明整洁。这是用蜉蝣的翅羽比喻人的衣服。
我:通何
采采:华丽的样子。
阅:音穴,通穴
说:停息。
【赏析】:
《蜉蝣》讽刺朝生暮死的人贪图眼前的享乐,不知人生最终的归宿的可悲。诗以蜉蝣作比,构成了一个典型的代表意象,嘲弄了这种享乐者的短暂。
-
诗经—《氓》
氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮...
-
诗经—《将仲子》
将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言亦可畏也。将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言亦可畏也。将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。岂敢爱之?畏人之多言。仲可怀也,人之多言亦可畏也。注释:将:音枪,请求,或发语词...
-
诗经—《扬之水》
扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。无信人之言,人实诳女。扬之水,不流束薪。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信。注释:扬:形容流水迅疾的样子。不流束楚:水漂不走柴草,喻忠实的爱情。鲜:少。女:通作“汝”。诳:欺骗。薪:柴。不信:不诚实。言:流言赏析:《扬之水》描写兄...
-
诗经—《丘中有麻》
丘中有麻,彼留子嗟。彼留子嗟,将其来施施。丘中有麦,彼留子国。彼留子国,将其来食。丘中有李,彼留之子。彼留之子,贻我佩玖。注释:丘:土丘。麻:大麻。留:迟,迟迟不来。将;请。施施:悄然而来。赏析:《丘中有麻》描写女子等待情人到来,表达了对情人和思念。诗虽然换了三个场景,麻...