诗经·小雅—《白驹》
皎皎白驹,食我场苗。
絷之维之,以永今朝。
所谓伊人,於焉逍遥。
皎皎白驹,食我场藿。
絷之维之,以永今夕。
所谓伊人,於焉嘉客。
皎皎白驹,贲然来思。
尔公尔侯,逸豫无期。
慎尔优游,勉尔遁思。
皎皎白驹,在彼空谷。
生刍一束,其人如玉。
毋金玉尔音,而有遐心。
【注释】:刺宣王不能留贤。
皎皎:洁白,光明。这里指马皮毛发光。
絷(音执):绊。维:拴。焉:此,在这儿。
贲(音闭):饰也。一说光采之貌。
逸豫:安乐。
勉:抑止之词。
遁:隐去。一说走。
空谷:穹谷;深谷。
音:信。遐:远。
【赏析】:
《白驹》抒写思念贤者到来的思想感情。诗用象征,以白驹比喻志行高洁的人。第三章去劝勉贤人离开公侯之处,仍然是盼望的心情,末尾一章,言贤人未来而生的期望,不要疏远。所以古人早就咏叹说:“感时歌《蟋蟀》,思贤咏《白驹》”(曹摅《思友人诗》)。
-
诗经—《二子乘舟》
二子乘舟,泛泛其景。愿言思子,中心养养。二子乘舟,泛泛其逝。愿言思子,不瑕有害。赏析:本诗描写对二位同舟远行的人的忧虑,表达了对二子的安危的关怀。古时解释二子的本事是卫公子殷和公子寿的故事,作为诗歌本身并无明证,不过是根据传统的一些解说和史书的记载。...
-
诗经·陈风—《东门之池》
东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可以晤歌。东门之池,可以沤紵。彼美淑姬,可以晤语。东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可以晤言。【注释】:池:城池。沤:浸泡。叔姬:姬姓家排行第三的女子。晤歌:对歌。紵:苧麻菅:音间,草名。【赏析】:《东门之池》描写男子对叔姬的爱慕,抒发了两人情投...
-
诗经—《猗嗟》
猗嗟昌兮,颀而长兮。抑若扬兮,美目扬兮。巧趋跄兮,射则臧兮。猗嗟名兮,美目清兮,仪既成兮。终日射侯,不出正兮,展我甥兮。猗嗟娈兮,清扬婉兮。舞则选兮,射则贯兮。四矢反兮,以御乱。注释:猗嗟:吁嗟,叹词昌:形容身体健壮。抑:懿的借字,美的意思。扬:即:“阳”字,此指额头。巧趋:轻巧...
-
诗经·陈风—《衡门》
衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以乐饥。岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?【注释】:衡门:横木为门,简陋的门。可以:何以。泌:音密,泉水鲂:鳊鱼,黄河鳊鱼肥美,很名贵。齐姜:齐国姜姓女子,姜姓是齐国国君姓氏。宋子:即宋国子姓的女子。【赏析...