鲁迅的爱情诗
我的所爱在山腰;
想去寻她山太高,
低头无法泪沾衣。
爱人赠我百碟巾;
回她什么:猫头鹰。
从此翻脸不理我,
不知何故兮使我心惊。
我的所爱在闹市;
想去寻她人拥挤,
仰头无法泪沾耳。
爱人赠我双燕图;
回她什么:冰糖葫芦。
从此翻脸不理我,
不知何故兮使我糊涂。
我的所爱在河滨;
想去寻她河水深,
歪头无法泪沾袖。
爱人赠我金表索;
回她什么:发汗药。
从此翻脸不理我,
不知何故兮使我神经衰弱。
我的所爱在豪家;
想去寻她没汽车,
摇头无法泪如麻。
爱人赠我玫瑰花;
回她什么:赤练蛇。
从此翻脸不理我,
不知何故兮—由她去吧。
-
莎士比亚诗选-凤凰和斑鸠
凤凰和斑鸠让那歌喉最响亮的鸟雀,飞上独立的凤树的枝头,宣布讣告,把哀乐演奏,一切飞禽都和着拍子跳跃。可是你叫声刺耳的狂徒,你魔鬼的邪恶的信使,死神的忠实的信士,千万别走近我们的队伍。任何专横跋扈的暴徒,都不容走近我们的会场,只除了鹰,那羽族之王:葬礼的尊严不容玩...
-
泰戈尔爱情诗《世界上最远的距离》
英文原版:ThemostdistantwayintheworldThemostdistantwayintheworldisnotthewayfrombirthtotheend.itiswhenisitnearyouthatyoudon'tunderstandiloveu.Themostdistantwayintheworldisnotthatyou'renotsureiloveu.Itiswhenmyloveisbewilderingthesoulbutican'...
-
普希金爱情诗-一朵小花
我看见一朵被遗忘在书本里的小花,它早已干枯,失去了芳香;就在这时,我的心灵里充满了一个奇怪的幻想:它开在哪儿?什么时候?是哪一个春天?它开得很久吗?是谁摘下来的,是陌生的或者还是熟识的人的手?为什么又会被放到这来?是为了纪念温存的相会,或者是为了命中注定的离别之情,还...
-
莎士比亚诗选-维纳斯与阿都尼
维纳斯与阿都尼鄙夫俗士,望敝屣而下拜;我则求:阿波罗饮我以缪斯泉水流溢之玉杯。献与扫桑普顿伯爵兼提齐菲尔男爵亨利·娄赛斯雷阁下阁下,仆今以鄙俚粗陋之诗篇,献于阁下,其冒昧干渎,自不待言;而仆以此荏弱之柔条纤梗,竟谬欲缘附桢干栋梁以自固,其将招物议之非难,亦不待言...