查良铮简介
查良铮小传
查良铮(1918--1977),笔名穆旦,我国著名诗人和诗歌翻译家.中学时即开始写诗著文,1940年毕业于西南联大外文系.40年代出版了三本诗集,是当时著名的青年诗人.1948年赴美国在芝加哥大学攻读文学.1953年回国后在天津南开大学外文系任副教授;之后的五年内翻译出版了普希金、雪莱、拜伦等人的诗集十余册.他的译诗文字简炼,韵律和谐又忠实传达了原意,因此赢得了我国广大读者的喜爱.1958年以后道路坎坷,但他仍然勤奋译作不已;这本诗集的增译校改工作就是他在逝世前几个月完成的.其它主要译著有《普希金叙事诗选集》、《欧根·奥涅金》、《雪莱情诗的文章" target="_blank" >抒情诗选》、《拜伦诗选》、《唐璜》等.
早在五十年代中期,查良铮就先后翻译了普希金的主要小说诗歌文学作品,其中包括《普希金抒情诗一集》和《普希金抒情诗二集》,由上海新文艺出版社于1957年出版.
其后二十年间,查良铮继续以介绍优秀外国诗歌为己任.长夜孤灯,他在翻译拜伦巨著《唐璜》的同时,又增补修订了普希金抒情诗共四百余首,总为一集.
译诗本是一桩吃力而难得讨好的工作,译普希金的诗就更加如此了.译诗是不可能十全十美的.幸好查良铮精通俄语,熟谙俄罗斯文学,尤其难得是,译者本人也是一位卓越的抒情诗人.自然,这并不是说,这些译诗必然是"无懈可击"的.假如译者今天还在人世,他一定会欢迎朋友们对译文提出这样那样的意见,进行商榷.为了使译者生前经过多年锤炼而译出的这本诗集能够完整地同读者见面,我们在整理遗稿的时候,无意妄加改动.我们希望把这本诗集作为查良铮留下的宝贵文学遗产的一部分,呈献给他毕生热爱的祖国和人民.相信深情的读者自会作出公正的论断的.
-
刘长春简介
相遇伊瓜苏瀑布作者:刘长春从布宜诺斯艾利斯起飞的飞机从1万米高空逐渐降落的时候,机舱里忽然听到了一片惊呼:“伊瓜苏!伊瓜苏!”我这才发现,在莽莽苍苍无穷无尽的由亚热带雨林组成的绿色森林里,静静地悬挂着几十条甚至上百条白色的瀑布,大的、小的、单独的间隔开来的,分...
-
陈残云简介
陈残云陈残云原名陈福才。1915年出生。广东广州人。著有长篇小说《香飘四季》,散文集《珠江岸边》,电影文学剧本《羊城暗哨》等。...
-
苏叔阳简介
故乡杂忆作者:苏叔阳日寇的铁蹄正践踏着故乡的山河。上小学时,每逢上日语课前,同学们就在操场上磨掌心以备挨打。你用砖头,他用单杠、双杠,一个个慷慨就义的模样。这是一道悲壮又凄凉的风景线。我生在河北省保定市,按照现在的习惯就算是保定人。现在人们已经不谈什么...
-
存文学简介
兽之谷作者:存文学[哈尼族]山寨里处死了一条错把小孩当野兽的猎狗。一条狗影凝然不动地在老栗树下站着,二豹走近时那影子倏然消逝。他感到很奇怪。朝四周看了看,什么也不见,只嗅到一股浓浓的腥味从树洞里冒了出来,他停下来站了很久,很久。雾很浓,浓得像米浆。林子里的...