《蝶恋花·阅尽天涯离别苦》原文、翻译及赏析
《蝶恋花·阅尽天涯离别苦》是近代词人王国维的词。下面是我们为大家带来《蝶恋花·阅尽天涯离别苦》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读。
诗词作者:
王国维(近代)
原文:
阅尽天涯离别苦,不道归来,零落花如许。花底相看无一语,绿窗春与天俱莫。
待把相思灯下诉,一缕新欢,旧恨千千缕。最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树。
《蝶恋花·阅尽天涯离别苦》是近代词人王国维的词。作者以花暗喻妻子,通过写忍受离别的煎熬后回家看到的境况,表达了作者心中愧、悔、爱、怜齐集的复杂心情,抒写了作者对光阴易逝的的感叹。
翻译:
我早已历尽天涯离别的痛苦,想不到归来时,却看到百花如此零落的情景。我跟她,在花底黯然相看,都无一语。绿窗下的芳春,也与天时同样地迟暮了。
本来准备在夜阑灯下,细诉别后的相思。可是,一点点新的欢娱,又勾起了无穷的旧恨。在人世间最留不住的是,那在镜中一去不复返的青春和离树飘零的落花。
赏析:
“阅尽天涯离别苦”,开篇即直陈久别给人带来的苦楚。离别诚然是痛苦的,在词人眼里,连相逢也是苦楚的,时间无情,荡去了容颜,一分重逢之欢难抵十分久别之苦。莎士比亚《十四行诗》说“一切少男少女皆将如扫烟筒者同归于灰烬”,这正是王国维“最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树”之深意。
上片“阅尽”三句写天涯离别之苦,不抵时光流逝之悲。加倍写来,意尤深厚。“花底”二句中“无一语”,益觉悲凉。春暮,日暮,象征着情人们年华迟暮。作者以花喻人。“零落花如许”的“花”字,当即暗喻妻子。“零落”的是她的青春,她的美丽。这些年来,词人忍受了多少离别的煎熬,如今兴冲冲归来,不意却是如此境况,愧、悔、爱、怜齐集心头,真是离别苦,相见更苦。最妙的是“花底相看无一语”之句。这里的“花”无疑指庭院中的花树,花底看“花”,花面交映,真是浑然一体。大自然的“花”与人间的“花”一样,在这暮春时节,都开始走向“零落”。这其实是在暗喻零落的是他们的.青春。
下片“待把”三句更着力写迟暮的悲感。当日的别离,辜负了大好芳春,这千丝万缕的怨恨是无法消除的。“最是”二句中“辞镜”二字新,有点铁成金之妙。两“辞”字重用亦佳。在词的下片作者把时间推向了夜晚,把地点推向了闺房,“花底”变成“灯下”。夫妻款款细语,互相诉说着多年来的别情。
这短暂的良宵,短暂的欢会,能抵消那么多的相思之苦吗?纵使无穷的“旧恨”从此都烟消云散,都能够化作“新欢”,但令人十分无可奈何的是,青春已经逝去,朱颜已经暗淡,正如窗外的一树花影,也正在悄悄地凋零。“最是人间留不住”一句,写得十分惨痛。莫氏于两年后病逝,果真没有“留住”,这一句竟成为不幸而言中的恶谶。
这首词一改前人写重逢之喜,而抒重逢之苦,富有浓厚的悲剧色彩。通篇写花即写人,上下片都有透过一层的转笔。但上片明用“不道”字面,下片却是暗转,匠心独运,甚是高妙。
-
穆青的诗
穆青(1973—),女,河南省南阳市人。外汇秩序外汇你的手神经质地握紧面对拒台后那双习惯于决疑论操作的手触动空气仿佛一条汗湿的床单的阳光下偶然打出冷颤不可思议∶证件,签名、身份术语和电子显示牌可释读的符号们装饰了你周游世界的履历表你用四个神秘的侧影衡量一...
-
《赠画师》原文、翻译及赏析
《赠画师》是现代文学家鲁迅于1933年创作的一首七言绝句。以下是小编帮大家整理的《赠画师》原文、翻译及赏析,希望对大家有所帮助。《赠画师》原文:鲁迅(近现代)风生白下千林暗,雾塞苍天百卉殚。愿乞画家新意匠,只研朱墨作春山。《赠画师》简介:《赠画师》是现代文学...
-
刘大白的诗
归巢的鸟儿,尽管是倦了,还驮着斜阳回去。双翅一翻,把斜阳掉在江上;头白的芦苇,也妆成一瞬的红颜了。旧梦(节选)五最能教人醉的:酒吧,青春吧;但总不如夜深时琉璃也似的月色一○心花,不论凡猥之境圣洁之所,一样能放,因为有热血灌溉着。二五贪洗海水澡的星群,被颠狂的海水晃荡得...
-
韩东的诗
韩东(1961-),出版的诗集有《白色的石头》(1992)。两项以内渡河的队伍沉默者在桥上多么冷静机场的黑暗爸爸在天上看我猫的追悼冬天的荒唐景色一道边门火车来自大连的电话抚摸沉默有关大雁塔温柔的部分你的手一切安排就绪我们的朋友写作在深圳的路灯下……我们的朋友...