英语诗歌朗诵3篇
these things shall never die 这些美好不会消逝
by --charles dickens/查尔斯.狄更斯
the bright,the beautiful, 一切纯洁的,辉煌的,美丽的,
that stirred our hearts in youth, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的,
the impulses to wordless prayer, 推动着我们做无言的祷告的,
the dreams of love and truth; 让我们梦想着爱与真理的;
the longing after something's lost, 在失去后为之感到珍惜的,
the spirit's yearning cry, 使灵魂深切地呼喊着的,
the striving after better hopes- 为了更美好的梦想而奋斗着的-
these things can never die. 这些美好不会消逝。
the timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,
a brother in his need, 在你的弟兄需要的时候,
a kindly word in grief's dark hour 伤恸、困难的时候,一句亲切的话
that proves a friend indeed ; 就足以证明朋友的真心;
the plea for mercy softly breathed, 轻声地乞求怜悯,
when justice threatens nigh, 在审判临近的时候,
the sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一种伤感--
these things shall never die. 这些美好不会消逝。
let nothing pass for every hand 在人间传递温情
must find some work to do ; 尽你所能地去做;
lose not a chance to waken love- 别错失去了唤醒爱的良机-----
be firm,and just ,and true; 为人要坚定,正直,忠诚;
so shall a light that cannot fade 因此上方照耀着你的那道光芒
beam on thee from on high. 就不会消失。
and angel voices say to thee---你将听到天使的声音在说-----
these things shall never die. 这些美好不会消逝。
英语诗歌朗诵(2):
池畔樱花寂寞开,
遥思伊人红满腮。
青鸟一去不复返,
香瓣凄凄落尘埃。
at lakeside the lone cherry's in bloom;
in the yearning her ruddy cheeks burn.
the blue bird has gone without return;
the fragrant petals fall down in gloom.
英语诗歌朗诵(3):
the last rose of summer
by thomas moore
'tis the last rose of summer
left blooming alone;
all her lovely companions
are faded and gone;
夏季最后玫瑰花,为何孤独放光华,
你的可爱姐妹们,早已飘零无处寻。
no flower of her kindred,
no rosebud is nigh,
to reflect back her blushes,
to give sigh for sigh.
没有其他香花蕾,衬托你的娇羞色,
夏日曲曲微风里,陪你一同来叹息。
i'll not leave thee, thou lone one!
to pine on the stem;
since the lovely are sleeping,
go, sleep thou with them.
我不愿让你孤单单,死在你的花枝上,
姐妹花儿已死亡,请你睡到她身旁。
thus kindly i scatter,
thy leaves o'er the bed,
where thy mates of the garden
lie scentless and dead.
我把你的绿叶儿,撒在你的小闺床,
你和你的姐妹们,一同漫步到天堂。
so soon may i follow,
when friendships decay,
from love's shining circle
the gems drop away.
友谊如果已死亡,我也不愿留世上,
我把冰心献佳人,纯洁爱情放光芒,
when true hearts lie withered
and fond ones are flown,
oh! who would inhabit,
this bleak world alone?
如果爱情已死亡,心爱的人都死去,
生命即将无意义,我愿提前上天堂。
-
校园励志诗歌朗诵稿2篇
青春的花开花谢让我疲惫却不后悔,四季的雨飞雪飞让我心醉却不堪憔悴。轻轻的风青青的梦,轻轻的晨晨昏昏,淡淡的云淡淡的泪,淡淡的年年岁岁。带着点流浪的喜悦我就这样一去不回,没有谁暗示年少的我那想家的枯涩滋味。每一片金黄的落霞我都想去紧紧依偎,每一颗透明的露...
-
适合小学生诗歌朗诵
圆明园的云尹世霖圆明园的云升腾,升腾飞向南,飞向北,飞向西,飞向东。云儿变幻变幻在飘翔中。云儿变成骏马,向北向北,奔飘向长城。她说,从我记事起,您就横亘在北方,像蜿蜒的苍龙。人们说您坚韧刚强,是中华民族的象征,难道1860、1900的大火没有把您浇醒;尽管我的眼睛已经哭肿...
-
适合朗诵的抒情散文
我知道——一切的快乐和忧伤都将随风而去,慕然回首——所有的辉煌与失落不过是一场旧梦而已。可我还是——要企盼自己的成功,尽心竭力地——付出所有的努力。就为着——那些美丽的经过磨砺的点点滴滴,有朝一日...
-
诗歌朗诵纪念屈原
吊屈原—凝视端午节你的忧愤太多—《离骚》只容纳了小部分剩下的你紧紧抱着跳入汨罗江中在你落水的那一瞬间汨罗江涨潮了中国的江河涨潮了真是一场神奇的水灾没有人能够测量水位至今农历五月初五的眼睛仍然是潮湿的中国长长的诗歌史也被浸湿了至今还...